BTS 'Tomorrow' Lyrics Explained – Learn Korean with BTS
- BTS Lyric Translations

- Sep 23
- 23 min read
Updated: Oct 20
BTS (방탄소년단) - 'Tomorrow' Lyrics (With English Translation & Korean Grammar/Vocabulary Notes)
[Suga] : 같은 날, 같은 달 Same day, same month
같은: same
같다 (to be the same, identical) + -은 (adjective modifier) → 같은 (same)
날: day (short form of “날짜” = date, day)
달: same month (month; also means “moon,” but here it means “month”)
24/7 매번 반복되는 매 순간 24/7 every moment repeats itself
매번: every time
매- (each, every) + 번 (time/occasion)
반복되는: being repeated
반복 (repetition, repeat) + 되다 (to become, to be done) + -는 (present tense modifier) → 반복되는 (repeating / that repeats)
매 순간: every moment
매- (each, every) + 순간 (moment)
어중간한 내 삶 My uncertain life
어중간한: halfway / mediocre / in-between (not one thing, not another)
어중간하다 (to be halfway/incomplete/mediocre) + -한 (adjective modifier)
내 삶: my life
내 (my) + 삶 (life, existence, living)
20 대의 백수는 내일이 두려워 참 A unemployed man in his 20s who's afraid of tomorrow
20대의: (of the) twenties
20대 (someone in their twenties) + -의 (possessive “of”)
백수는: 백수 (unemployed person / jobless (slang, literally “white hand,” meaning empty-handed) + -는 (topic particle)
내일이: tomorrow (as the subject)
내일 (tomorrow) + -이 (subject marker)
두려워: (I) fear, (it is) fearful
두렵다 (to fear, to be afraid) → 두려워 (informal present form)
참: really / indeed / so much
웃기지 어릴 땐 뭐든 가능할거라 믿었었는데 Funny, I used to believe anything was possible when I was a kid
웃기지: isn’t it funny / it’s funny
웃기다 (to be funny, laughable) + -지 (sentence ending, adds nuance like “isn’t it?” or “you know”)
어릴 땐: when (I was) young
어리다 (to be young) + -ㄹ (attributive modifier) → 어릴 (young [time/age]) + 때 (time, when) + -는 (topic marker contracted to -ㄴ/은/는 → -ㄴ = 땐)
뭐든: anything, whatever
뭐 (what) + -든 (any, whichever)
가능할거라: (that it would be) possible
가능하다 (to be possible) → 가능할 (possible, future attributive form) + 것 (thing) + -이라고 (reported speech) contracted → -거라 (that it would)
믿었었는데: (I) used to believe (but…)
믿다 (to believe) + -었- (past) + -었- (past perfect, emphasizes used to) + -는데 (but / however / reminiscence contrast)
하루를 벌어 하루를 사는게 빠듯하단 걸 느꼈을 때 When I realized that it's hard to earn enough to live on
하루를: the day (object)
하루 (one day) + -를 (object marker)
벌어: earn
벌다 (to earn) → 벌어 (present informal)
사는 게: literally “the thing that is living” = “the fact of living” / “living itself”
살다 (to live) → 사는 (modifier form) + 것 (thing, fact) + 이 (subject marker) → contracted to 게
빠듯하단 걸: that (it) is tight / barely enough
빠듯하다 (to be tight, barely sufficient) + -단 (contraction of -다는, quotative descriptive ending used when reporting/describing something) + 것 (thing, fact) + -을 (object marker) → contracted to 걸
느꼈을 때: when (I) felt
느끼다 (to feel) + -었- (past) → 느꼈- + -을 때 (when)
내내 기분은 컨트롤 비트, My mood is like Control beat,
내내: the whole time / all along
기분은: the mood (topic)
기분 (feeling, mood) + -은 (topic marker)
컨트롤 비트: control beat (metaphor for being controlled, robotic)
계속해서 다운되네 It keeps going down
계속해서: continuously, over and over
계속하다 (to continue) + + -해서 (as/and so)
다운되네: goes down / keeps going down
다운되다 (to go down, to crash, to get depressed; from English “down”) + -네 (expressive ending)
매일매일이 Ctrl+C, Ctrl+V Everyday is like Ctrl + C, Ctrl +V
매일매일이: every single day (subject)
매일 (every day) repeated twice for emphasis + -이 (subject particle)
CTRL + C, CTRL + V: copy and paste (metaphor for repetition)
반복 되네 It repeats
반복되네: repeats / is being repeated
반복되다 (to be repeated) + -네 (sentence ending, often showing realization, surprise, or emphasis: “oh, it does / I see that it …”)
갈길은 먼데 There's a long way to go
갈 길은: the road to go / the path ahead (topic)
가다 (to go) → 갈 (future attributive form “that will go”) + 길 (road, way, path) + -은 (topic marker)
먼데: (it is) far, but…
멀다 (to be far) + -ㄴ데 (sentence ending particle, here = contrastive or background information: “but, though, it is that…”)
→ The -ㄴ데 ending (or -은데) softens the statement, trailing off with an implied contrast (e.g., “the road is far, but [I’m still here / I can’t move / etc.]”).
왜 난 제자리니 Why am I standing in place?
왜: why
난: I (as topic)
나 (I) + -는 (topic particle) → 난
제자리니: in the same place
제 (own, same) + 자리 (place/spot) → 제자리 (same spot) + -니 (ending, like asking/rhetorical: “am I?” / “why am I…?”)
답답해 소리쳐도 Even if I scream in frustration
답답해: it’s frustrating / suffocating
답답하다 (to feel stifled/frustrated) → 답답해 (present informal)
소리쳐도: even if I shout / scream
소리치다 (to shout) + -어도 (even if, although)
허공의 메아리 It only echoes in the air
허공의: of the empty air / void
허공 (empty air, void, nothingness) + -의 (possessive “of”)
메아리: echo
내일은 오늘보다는 뭔가 다르길 I hope tomorrow will be something different than today
내일은: tomorrow (topic)
내일 (tomorrow) + -은 (topic marker)
오늘보다는: than today / compared to today
오늘 (today) + 보다 (than, comparative particle) + -는 (emphasis/topic particle) → 보다는 (at least more than, compared to)
뭔가: something
무엇 (what, something) → contracted to 뭔 + -가 (subject marker)
다르길: (to be) different (wish/desire form)
다르다 (to be different) + -길 = contraction of -기를 (nominalizer expressing hope/wish: “that it …”)
난 애원할 뿐야 That's all I beg for
난: I (topic/subject)
나 (I) + -는 (topic marker, contracted to 난)
애원할: will plead / to beg (attributive form)
애원하다 (to plead, to beg, to implore earnestly) + -ㄹ (attributive future form, describing what comes next: “that I will plead / pleading”)
뿐야: only / nothing but
뿐 (only, merely, nothing but) + -이야 (to be, informal ending) → contracted to 뿐야
[Vocal line] : 니 꿈을 따라가 like breaker Follow your dream like breaker
니: your
너의 → contracted to 니
꿈을: dream (object)
꿈 (dream) + -을 (object marker)
따라가: follow, chase
따라가다 (to follow after) → 따라가 (imperative/suggestion tone)
like breaker: (English insert; comparing chasing dreams to a breaker/surfer breaking waves)
부서진대도 oh better Even if you break, oh better
부서진대도: even if (it) breaks / shatters
부서지다 (to break, to shatter, to be smashed) + -ㄴ대도 (ending meaning “even if / even though (it is said/it happens)”) → nuance of concession: “even if it breaks apart”
[Vocal line] : 니 꿈을 따라가 like breaker Follow your dream like breaker
니: your
너의 → contracted to 니
꿈을: dream (object)
꿈 (dream) + -을 (object marker)
따라가: follow, chase
따라가다 (to follow after) → 따라가 (imperative/suggestion tone)
like breaker: (English insert; comparing chasing dreams to a breaker/surfer breaking waves)
무너진대도 oh Even if you collapse oh
무너진대도: even if it collapses/falls apart
무너지다 (to collapse, crumble) + -ㄴ대도 (even if/though it does)
뒤로 달아나지마 never Don't run back, never
뒤로: backward, to the back
달아나지마: don’t run away / don’t escape
달아나다 (to run away, escape) + -지 마 (negative imperative “don’t”)
해가 뜨기 전 새벽이 가장 어두우니까 Because it's darkest before the dawn
해가: the sun (as subject)
해 (sun) + -가 (subject particle)
뜨기 전: before rising
뜨다 (to rise, come up – used for the sun) → 뜨기 (noun form “rising”) + 전 (before)
새벽이: dawn (subject)
새벽 (dawn, early morning) + -이 (subject particle)
가장: the most / very
어두우니까: because it’s dark
어둡다 (to be dark) → 어두우- (stem) + -니까 (since, because)
먼 훗날에 넌 지금의 널 절대로 잊지 마 In the distant future, never forget who you are now
먼: far-off / distant
멀다 (to be far) → 먼 (adjective form)
훗날에: in the future / on a later day
훗날 (later day, future day) + -에 (time/location particle “at / on / in”)
넌: you (topic/subject)
너 (you) + -는 (topic marker, contracted)
지금의: of now / present (modifier)
지금 (now, the present) + -의 (possessive/attributive particle)
널: you (object)
너 (you) + -를 (object marker, contracted to 널)
절대로: never / absolutely not
잊지 마: don’t forget
잊다 (to forget) + -지 마 (negative imperative ending: “don’t”)
지금 니가 어디 서 있든 No matter where you're standing right now,
지금: now / at this moment
니가: you (subject)
너 (you) + -가 (subject marker) → colloquially 니가
어디: where, what place
서 있든: standing (wherever it may be)
서다 (to stand) + -어 있다 (progressive/resultative form → “to be standing”) + -든 (ending meaning “whether / no matter …”)
잠시 쉬어가는 것일 뿐 It’s only a brief rest along the way
잠시: for a moment / briefly
잠시 (a short while, a moment)
쉬어가는: resting (as you go)
쉬다 (to rest) + -어 가다 (to go/do while → nuance of “pause along the way”) + -는 (adjective modifier, describing the following noun)
것일: thing / act (it is)
것 (thing, fact, act) + -이- (to be) + -ㄹ (attributive/future form) → 것일 (“the thing that is / will be”)
뿐: only / nothing more
뿐 (only, just, merely)
포기하지 마 알잖아 Don't give up, you know
포기하지 마: don’t give up
포기하다 (to give up) + -지 마 (don’t)
알잖아: you know (don’t you know?)
알다 (to know) + -잖아 (ending meaning “you know, after all”)
너무 멀어지진 마 tomorrow Don't get too far away, tomorrow
너무: too / too much
너무 (excessively, overly)
멀어지진: don’t become too distant / drift away (emphatic form)
멀어지다 (to become distant, drift away) + -지 (negative marker used with 마 → “don’t”) + -는 → contracted with -지 to -진 (adds emphasis: “don’t (really)”)
마: don’t (imperative)
말다 (to stop, to not do) → 마 (imperative “don’t”)
멀어지진 마 tomorrow Don't get far away, tomorrow
너무: too / too much
멀어지진 마: don’t become too distant / don’t drift away (emphatic negative imperative)
멀어지다 (to become distant, to drift away) + -지 마 (“don’t”) + -는 → contracted with -지 to -진
너무 멀어지진 마 tomorrow Don't get too far away, tomorrow
너무: too / too much
너무 (excessively, overly)
멀어지진: don’t become too distant / drift away (emphatic form)
멀어지다 (to become distant, drift away) + -지 (negative marker used with 마 → “don’t”) + -는 → contracted with -지 to -진 (adds emphasis: “don’t (really)”)
마: don’t (imperative)
말다 (to stop, to not do) → 마 (imperative “don’t”)
[RM] : 우리가 그토록 기다린 내일도 어느새 Even the tomorrow we’ve waited so much for, before we know it,
우리가: we (as subject)
우리 (we) + -가 (subject particle)
그토록: so much, to that extent
그 (that) + 토록 (to the degree/extent)
기다린: (that we) waited-for
기다리다 (to wait) + -ㄴ (attributive ending for past) → 기다린
내일도: tomorrow too
내일 (tomorrow) + -도 (also, even)
어느새: before one knows it / all of a sudden / in no time
눈을 떠보면 When I open my eyes
눈을: eyes (object)
눈 (eye) + -을 (object marker)
떠보면: if (I) open / when (I) open
뜨다 (to open (one’s eyes)) → 떠 + -보다 (try doing, here softens the action) + -면 (if/when)
어제의 이름이 돼 It becomes the name of yesterday
어제의: of yesterday
어제 (yesterday) + -의 (possessive “of”)
이름이: name (subject)
이름 (name) + -이 (subject particle)
돼: becomes
되다 (to become) → 돼 (present informal)
내일은 오늘이 되고 Tomorrow becomes today
내일은: tomorrow (topic)
내일 (tomorrow) + -은 (topic marker)
오늘이: today (subject)
오늘 (today) + -이 (subject marker)
되고: becomes / turns into
되다 (to become) + -고 (connective ending, “and / and then”)
오늘은 어제가 되고 Today becomes yesterday
오늘은: today (topic)
오늘 (today) + -은 (topic marker)
어제가: yesterday (subject)
어제 (yesterday) + -가 (subject marker)
되고: becomes / turns into
되다 (to become) + -고 (connective ending, “and / and then”)
내일은 어제가 되어 Tomorrow becomes yesterday
내일은: tomorrow (topic)
내일 (tomorrow) + -은 (topic marker)
어제가: yesterday (subject)
어제 (yesterday) + -가 (subject marker)
되어: becomes / turns into
되다 (to become) + -어 (connective ending, linking to the next part of the sentence)
내 등 뒤에 서있네 Standing behind my back
내: my
나 (I / me) + 의 (possessive particle, often shortened in speech/writing)
등: back, spine
뒤에: behind
뒤 (back/behind) + -에 (location particle, “at / in / on”)
서있네: is standing
서다 (to stand) + -어 있다 (progressive/resultative form → “to be standing”) + -네 (sentence ending, expressing realization or emphasis)
삶은 살아지는게 아니라 살아내는 것, Life is not about living, but surviving
삶은: life (topic)
삶 (life) + -은 (topic marker)
살아지는게: being lived (subject)
살아지다 (to be lived, to come to be lived — passive nuance, as if life just “happens to you”) + -는 (adjective modifier / turns verb into descriptive clause) + 게 (것이 → 게: nominalizer “thing” + subject marker (이), contracted to 게.)
아니라: not … but rather
아니다 (to not be) + -라 (connective ending meaning “not A but B” / “not … but rather…”)
살아내는 것: enduring / pushing through and living
살아내다 (to live through, to survive, to endure difficulties) + -는 (adjective modifier, describing “것”) + 것 (thing / fact / matter) → Here, 살아내는 것 = “the act of enduring life / living it through.”
Nuance: “Life is not something that just gets lived (passive) but rather something you must live out with effort (active).”
그렇게 살아내다가 Living like that
그렇게: like that / in that way
그렇다 (to be so, to be like that) + -게 (adverbial ending → “in such a way”)
살아내다가: while enduring / as (one) lives through
살아내다 (to endure and live through, to push through difficulties) + -다가 (connective ending meaning “while doing,” “as doing,” or “and then”)
언젠간 사라지는 것 Disappearing one day
언젠간: someday / eventually
언젠가 (someday, at some point) + -는 (topic particle, contracted with 가 → 언젠간, emphasizing “someday”)
사라지는 것: disappearing / the act of disappearing.
사라지다 (to disappear, vanish) + -는 (adjective modifier, turns verb into descriptive form) + 것 (thing / fact, nominalizer → turns the verb phrase into a noun phrase)
멍 때리다간 너, 쓸려가 If you space out, you'll be swept away
멍: blankness / daze (slangy noun meaning “spaced-out state,” “blank stare,” “daze”)
때리다간: if you do (and keep doing) / if you space out
때리다 (literally “to hit,” but in slang + 멍 = “to space out / zone out”) + -간 = contraction of -다가(는) → conditional nuance, “if you do that (habitually / continuously), then …”
너: you (informal pronoun)
쓸려가: get swept away / be carried off
쓸리다 (to be swept, to be carried away — passive verb) + -어 가 (to go in that state / get carried off)
If you ain’t no got the guts, trust
어차피 다 어제가 되고 말 텐데 It all ends up becoming yesterday
어차피: anyway / after all (adverb meaning “in any case,” “after all,” “since it’s bound to be so”)
다: all / everything
어제가: yesterday (subject)
어제 (yesterday) + -가 (subject marker)
되고 말 텐데: (It) will end up becoming … anyway (I expect / though …)
되다 (to become) + -고 말다 (to end up (doing) / to eventually (do) despite intention) → 되고 말다 (end up becoming) + -ㄹ 텐데 (it will probably … but … / inevitably … though …)
→ “After all, everything will just end up becoming yesterday.”
→ Nuance: “In the end, everything is bound to turn into the past.”
하루하루가 뭔 의미 겠어 So what does each day mean?
하루하루가: each day / day by day (subject)
하루 (one day) × 2 → 하루하루 (day after day, each and every day) + -가 (subject marker)
뭔: what / what kind of
의미: meaning / significance
겠어: would / could / what would (rhetorical)
-겠- (modal ending → indicates assumption, speculation, or rhetorical questioning) + -어 (informal ending)
행복해지고, 독해지고 싶었는데 I wanted to be happy and strong
행복해지고: to become happy and...
행복하다 (to be happy) + -아/어지다 (to become, turn into) → 행복해지다 (to become happy) + -고 (connective ending “and”)
Grammar Note: The -고 here connects to the -고 싶다 (to want to …) form used in the lyric.
독해지고 싶었는데: I wanted to become strong/tough, but …
독하다 (to be strong, fierce, tough, relentless) + -아/어지다 (to become) → 독해지다 (to become tough, resilient) + -고 싶다 (to want to …) → attached to the verb stem: 독해지고 싶다 = “to want to become strong” + -었- (past tense marker) → 싶었- = “wanted to” + -는데 (contrastive connective ending = “but / although …”)
왜 자꾸 약해지기만 하지 계속 Why do I keep becoming weaker?
왜: why
자꾸: repeatedly / constantly / over and over
약해지기만 하지: (You) only become weak / (You) just get weaker
약하다 (to be weak) + -아/어지다 (to become) → 약해지다 (to become weak) + -기만 하다 (to only do X (and nothing else)) + -지 (sentence-ending particle, adds a soft or rhetorical tone)
계속: continuously / constantly
나 어디로 가, Where am I going?
나: I / me (informal pronoun)
어디로: to where
어디 (where) + -로 (directional particle “toward / to”)
가: go
가다 (to go) + -아/어 (informal present tense ending, here used almost like a trailing question or cry)
여기로 가고 저기로 가도 Even if I go here, even if I go there
여기로: to here
여기 (here) + -로 (directional particle “toward / to”)
가고: go and / even if (I) go
가다 (to go) + -고 (connective ending, “and / even if”)
저기로: to there (over there)
저기 (there, far from both speaker and listener) + -로 (toward / to)
가도: even if (I) go
가다 (to go) + -도 (even if, concessive particle)
Nuance: 가고 … 가도 = “whether I go here or there, even if I try both directions…”
난 항상 여기로 와 I always come back here
난: I (topic/subject)
나 (I) + -는 (topic marker, contracted to 난)
항상: always
여기로: to here
여기 (here) + -로 (directional particle “toward / to”)
와: come
오다 (to come) → 와 (informal present tense)
Nuance: “No matter where I go, I always end up back here.”
→ 항상 여기로 와 stresses inevitability: the speaker always returns to the same place.
그리 흘러가긴 하겠지 어디론가, I'll flow somewhere
그리: like that / that way
그렇다 (to be so) + -이 (adverbial form) → 그리 (in that way, like that)
흘러가긴 하겠지: it will flow / pass by (I guess)
흘러가다 (to flow, to pass by → time, water, life) + -긴 하다 (it does (verb), indeed, often used when admitting something) + -겠지 (I guess it will / it probably will)
어디론가: to somewhere / someplace
어디 (where) + -로 (toward) + -ㄴ가 (indefinite marker “some”) → “somewhere, to some place”
끝이 있긴 할까 이 미로가 Will there be an end to this maze?
끝이: an end (subject)
끝 (end, finish) + -이 (subject marker)
있긴 할까: will it really exist? / could there really be?
있다 (to exist, to be) + -긴 할까 (will it really…? / could it really…?)
-긴 (contraction of -기는, concessive/emphatic ending: “really, indeed”)
하다 (support verb: “does/will”)
-ㄹ/을까 (interrogative ending expressing wondering or doubt: “will …? / could …?”)
이: this (modifier)
미로가: maze (subject)
미로 (maze, labyrinth) + -가 (subject marker)
갈길은 먼데 There's a long way to go
갈 길은: the road to go / the path ahead (topic)
가다 (to go) → 갈 (future attributive form “that will go”) + 길 (road, way, path) + -은 (topic marker)
먼데: (it is) far, but…
멀다 (to be far) + -ㄴ데 (sentence ending particle, here = contrastive or background information: “but, though, it is that…”)
→ The -ㄴ데 ending (or -은데) softens the statement, trailing off with an implied contrast (e.g., “the road is far, but [I’m still here / I can’t move / etc.]”).
왜 난 제자리니 Why am I standing in place?
왜: why
난: I (as topic)
나 (I) + -는 (topic particle) → 난
제자리니: in the same place
제 (own, same) + 자리 (place/spot) → 제자리 (same spot) + -니 (ending, like asking/rhetorical: “am I?” / “why am I…?”)
답답해 소리쳐도 Even if I scream in frustration
답답해: it’s frustrating / suffocating
답답하다 (to feel stifled/frustrated) → 답답해 (present informal)
소리쳐도: even if I shout / scream
소리치다 (to shout) + -어도 (even if, although)
허공의 메아리 It only echoes in the air
허공의: of the empty air / void
허공 (empty air, void, nothingness) + -의 (possessive “of”)
메아리: echo
내일은 오늘보다는 뭔가 다르길 I hope tomorrow will be something different than today
내일은: tomorrow (topic)
내일 (tomorrow) + -은 (topic marker)
오늘보다는: than today / compared to today
오늘 (today) + 보다 (than, comparative particle) + -는 (emphasis/topic particle) → 보다는 (at least more than, compared to)
뭔가: something
무엇 (what, something) → contracted to 뭔 + -가 (subject marker)
다르길: (to be) different (wish/desire form)
다르다 (to be different) + -길 = contraction of -기를 (nominalizer expressing hope/wish: “that it …”)
난 애원할 뿐야 That's all I beg for
난: I (topic/subject)
나 (I) + -는 (topic marker, contracted to 난)
애원할: will plead / to beg (attributive form)
애원하다 (to plead, to beg, to implore earnestly) + -ㄹ (attributive future form, describing what comes next: “that I will plead / pleading”)
뿐야: only / nothing but
뿐 (only, merely, nothing but) + -이야 (to be, informal ending) → contracted to 뿐야
[Vocal line] : 니 꿈을 따라가 like breaker Follow your dream like breaker
니: your
너의 → contracted to 니
꿈을: dream (object)
꿈 (dream) + -을 (object marker)
따라가: follow, chase
따라가다 (to follow after) → 따라가 (imperative/suggestion tone)
like breaker: (English insert; comparing chasing dreams to a breaker/surfer breaking waves)
부서진대도 oh better Even if you break, oh better
부서진대도: even if (it) breaks / shatters
부서지다 (to break, to shatter, to be smashed) + -ㄴ대도 (ending meaning “even if / even though (it is said/it happens)”) → nuance of concession: “even if it breaks apart”
[Vocal line] : 니 꿈을 따라가 like breaker Follow your dream like breaker
니: your
너의 → contracted to 니
꿈을: dream (object)
꿈 (dream) + -을 (object marker)
따라가: follow, chase
따라가다 (to follow after) → 따라가 (imperative/suggestion tone)
like breaker: (English insert; comparing chasing dreams to a breaker/surfer breaking waves)
무너진대도 oh Even if you collapse oh
무너진대도: even if it collapses/falls apart
무너지다 (to collapse, crumble) + -ㄴ대도 (even if/though it does)
뒤로 달아나지마 never Don't run back, never
뒤로: backward, to the back
달아나지마: don’t run away / don’t escape
달아나다 (to run away, escape) + -지 마 (negative imperative “don’t”)
해가 뜨기 전 새벽이 가장 어두우니까 Because it's darkest before the dawn
해가: the sun (as subject)
해 (sun) + -가 (subject particle)
뜨기 전: before rising
뜨다 (to rise, come up – used for the sun) → 뜨기 (noun form “rising”) + 전 (before)
새벽이: dawn (subject)
새벽 (dawn, early morning) + -이 (subject particle)
가장: the most / very
어두우니까: because it’s dark
어둡다 (to be dark) → 어두우- (stem) + -니까 (since, because)
먼 훗날에 넌 지금의 널 절대로 잊지 마 In the distant future, never forget who you are now
먼: far-off / distant
멀다 (to be far) → 먼 (adjective form)
훗날에: in the future / on a later day
훗날 (later day, future day) + -에 (time/location particle “at / on / in”)
넌: you (topic/subject)
너 (you) + -는 (topic marker, contracted)
지금의: of now / present (modifier)
지금 (now, the present) + -의 (possessive/attributive particle)
널: you (object)
너 (you) + -를 (object marker, contracted to 널)
절대로: never / absolutely not
잊지 마: don’t forget
잊다 (to forget) + -지 마 (negative imperative ending: “don’t”)
지금 니가 어디 서 있든 No matter where you're standing right now,
지금: now / at this moment
니가: you (subject)
너 (you) + -가 (subject marker) → colloquially 니가
어디: where, what place
서 있든: standing (wherever it may be)
서다 (to stand) + -어 있다 (progressive/resultative form → “to be standing”) + -든 (ending meaning “whether / no matter …”)
잠시 쉬어가는 것일 뿐 It’s only a brief rest along the way
잠시: for a moment / briefly
잠시 (a short while, a moment)
쉬어가는: resting (as you go)
쉬다 (to rest) + -어 가다 (to go/do while → nuance of “pause along the way”) + -는 (adjective modifier, describing the following noun)
것일: thing / act (it is)
것 (thing, fact, act) + -이- (to be) + -ㄹ (attributive/future form) → 것일 (“the thing that is / will be”)
뿐: only / nothing more
뿐 (only, just, merely)
포기하지 마 알잖아 Don't give up, you know
포기하지 마: don’t give up
포기하다 (to give up) + -지 마 (don’t)
알잖아: you know (don’t you know?)
알다 (to know) + -잖아 (ending meaning “you know, after all”)
너무 멀어지진 마 tomorrow Don't get too far away, tomorrow
너무: too / too much
너무 (excessively, overly)
멀어지진: don’t become too distant / drift away (emphatic form)
멀어지다 (to become distant, drift away) + -지 (negative marker used with 마 → “don’t”) + -는 → contracted with -지 to -진 (adds emphasis: “don’t (really)”)
마: don’t (imperative)
말다 (to stop, to not do) → 마 (imperative “don’t”)
[j-hope] : Tomorrow, 계속 걸어 Tomorrow, keep walking
계속: continuously / keep on / without stopping
걸어: walk
걷다 (to walk) → 걸어 (informal present tense, imperative nuance)
멈추기엔 우린 아직 너무 어려 We're still too young to stop
멈추기엔: to stop (is too …)
멈추다 (to stop, to halt) + -기 (nominalizer, “the act of stopping”) + -에 (to / for) + -는 (contracted to -엔, meaning “for …, to …”) → 멈추기엔 = “for stopping / to stop”
우린: we (topic)
우리 (we) + -는 (topic marker, contracted to 우린)
아직: still / yet
너무: too / too much
어려: young
어리다 (to be young) → 어려 (present informal form)
[j-hope, Jungkook] : Tomorrow, 문을 열어 Tomorrow, open the door
문을: the door (object)
문 (door) + -을 (object marker)
열어: open
열다 (to open) → 열어 (informal present/imperative form, “open”)
닫기엔 많은 것들이 눈에 보여 We see too many things to close it
닫기엔: to close (is too …)
닫다 (to close, shut) + -기 (nominalizer, “the act of closing”) + -에 (for / to) + -는 (contracted to -엔) → “for closing / to close”
많은: many
많다 (to be many, plentiful) + -은 (adjective modifier, describing what comes next)
것들이: things (subject)
것 (thing, matter, abstraction) + -들 (plural marker) → 것들 (things) + -이 (subject marker)
눈에: in (my) eyes / visible
눈 (eye) + -에 (in / at / on → location particle)
보여: are seen / appear
보이다 (to be seen, to appear, to be visible) → 보여 (informal present tense)
[j-hope] : 어두운 밤이 지나면 When the dark night passes
어두운: dark (adjective)
어둡다 (to be dark) + -운 (adjective modifier form) → 어두운 (dark, describing “night”)
밤이: night (subject)
밤 (night) + -이 (subject marker)
지나면: if/when … passes
지나가다 / 지나(다) (to pass, go by) + -면 (conditional ending, “if/when”)
밝은 아침도 있듯이, Just as there is a bright morning too
밝은: bright (adjective)
밝다 (to be bright, light) + -은 (adjective modifier form) → 밝은 (bright, describing “morning”)
아침도: morning too / also a morning
아침 (morning) + -도 (also, too)
있듯이: just as there is / just like there is
있다 (to exist, to be) + -듯이 (as if, just like)
알아서 내일이 오면 When tomorrow naturally comes
알아서: by itself / on its own
알다 (to know → but in grammar, 알- + -아서 can mean “naturally / automatically / by itself”) → Nuance: without anyone forcing it, it just happens naturally
내일이: tomorrow (subject)
내일 (tomorrow) + -이 (subject marker)
오면: if/when … comes
오다 (to come) + -면 (conditional ending “if / when”)
빛이 비추니, As the light shines
빛이: light (subject)
빛 (light) + -이 (subject marker)
비추니: shines / because it shines
비추다 (to shine, to illuminate) + -니 (ending used for explanation, reason, or softer statement → “because / as / since”)
걱정은 하지 말아줘 Please don't worry
걱정은 하지 말아줘: please don’t worry
걱정 (worry, concern) + -은 (topic marker, highlighting “as for worries…”) + 하지 말아 (don’t do (worry)) + -줘 (shortened from -주다, used in requests: “please / do it for me,” makes the request softer and more personal)
이건 정지가 아닌 This is not a stop
이건: this is (topic)
이 (this) + -것 (thing) → 이것 (this thing) + -은/는 (topic marker, contracted) → 이건 (“as for this / this is”)
정지가: a stop / stopping (subject)
정지 (a stop, halt, standstill) + -가 (subject marker)
아닌: not (modifier form)
아니다 (to not be) → 아닌 (attributive form, modifying what comes next: “not …”)
니 삶을 쉬어가는 잠시 동안의 일시 정지 But a brief pause in your life to take a rest
니: your
네 (your, informal pronoun) → often pronounced/written 니
삶을: life (object)
삶 (life) + -을 (object marker)
쉬어가는: resting / pausing while going
쉬다 (to rest, to take a break) + -어 가다 (to go on while doing, progressive nuance “resting as you go”) + -는 (adjective modifier, describing “정지”)
잠시: for a moment / briefly (a short while, moment, brief time)
동안의: of the time / during
동안 (period, duration of time) + -의 (possessive particle “of”)
일시 정지: temporary pause
일시 (temporary, momentary) + 정지 (stop, pause) → “a temporary stop / pause”
엄지를 올리며 Raise your thumb
엄지를: thumb (object)
엄지 (thumb) + -를 (object marker)
올리며: raising / as (you) raise
올리다 (to raise, lift up) + -며 (connective ending, meaning “while / as / and”)
니 자신을 재생해 and restart yourself
니: your / yourself
네 (your, you) → colloquially pronounced/written 니
자신을: yourself (object)
자신 (oneself, self) + -을 (object marker)
재생해: restart / play again / regenerate
재생하다 (to replay, to regenerate, to bring back to life, to start again) + 해 (imperative informal form: “do / go ahead and”)
→ “Restart yourself.” / “Replay yourself.” / “Regenerate yourself.”
→ Nuance: an imperative to refresh or reset yourself, like pressing the “play again” button.
모두 보란 듯이 So everyone can see
모두: everyone / all
보란 듯이: as if to say “look!”
보다 (to see) + -라 (imperative ending “see!”) + -ㄴ/은 (attributive form, modifying what comes next) + 듯이 (as if / like )→ 보란 = “as if to show (them),” “for them to see”
[Vocal line] : 니 꿈을 따라가 like breaker Follow your dream like breaker
니: your
너의 → contracted to 니
꿈을: dream (object)
꿈 (dream) + -을 (object marker)
따라가: follow, chase
따라가다 (to follow after) → 따라가 (imperative/suggestion tone)
like breaker: (English insert; comparing chasing dreams to a breaker/surfer breaking waves)
무너진대도 oh Even if you collapse oh
무너진대도: even if it collapses/falls apart
무너지다 (to collapse, crumble) + -ㄴ대도 (even if/though it does)
뒤로 달아나지마 never Don't run back, never
뒤로: backward, to the back
달아나지마: don’t run away / don’t escape
달아나다 (to run away, escape) + -지 마 (negative imperative “don’t”)
해가 뜨기 전 새벽이 가장 어두우니까 Because it's darkest before the dawn
해가: the sun (as subject)
해 (sun) + -가 (subject particle)
뜨기 전: before rising
뜨다 (to rise, come up – used for the sun) → 뜨기 (noun form “rising”) + 전 (before)
새벽이: dawn (subject)
새벽 (dawn, early morning) + -이 (subject particle)
가장: the most / very
어두우니까: because it’s dark
어둡다 (to be dark) → 어두우- (stem) + -니까 (since, because)
먼 훗날에 넌 지금의 널 절대로 잊지 마 In the distant future, never forget who you are now
먼: far-off / distant
멀다 (to be far) → 먼 (adjective form)
훗날에: in the future / on a later day
훗날 (later day, future day) + -에 (time/location particle “at / on / in”)
넌: you (topic/subject)
너 (you) + -는 (topic marker, contracted)
지금의: of now / present (modifier)
지금 (now, the present) + -의 (possessive/attributive particle)
널: you (object)
너 (you) + -를 (object marker, contracted to 널)
절대로: never / absolutely not
잊지 마: don’t forget
잊다 (to forget) + -지 마 (negative imperative ending: “don’t”)
지금 니가 어디 서 있든 No matter where you're standing right now,
지금: now / at this moment
니가: you (subject)
너 (you) + -가 (subject marker) → colloquially 니가
어디: where, what place
서 있든: standing (wherever it may be)
서다 (to stand) + -어 있다 (progressive/resultative form → “to be standing”) + -든 (ending meaning “whether / no matter …”)
잠시 쉬어가는 것일 뿐 It’s only a brief rest along the way
잠시: for a moment / briefly
잠시 (a short while, a moment)
쉬어가는: resting (as you go)
쉬다 (to rest) + -어 가다 (to go/do while → nuance of “pause along the way”) + -는 (adjective modifier, describing the following noun)
것일: thing / act (it is)
것 (thing, fact, act) + -이- (to be) + -ㄹ (attributive/future form) → 것일 (“the thing that is / will be”)
뿐: only / nothing more
뿐 (only, just, merely)
포기하지 마 알잖아 Don't give up, you know
포기하지 마: don’t give up
포기하다 (to give up) + -지 마 (don’t)
알잖아: you know (don’t you know?)
알다 (to know) + -잖아 (ending meaning “you know, after all”)
너무 멀어지진 마 tomorrow Don't get too far away, tomorrow
너무: too / too much
너무 (excessively, overly)
멀어지진: don’t become too distant / drift away (emphatic form)
멀어지다 (to become distant, drift away) + -지 (negative marker used with 마 → “don’t”) + -는 → contracted with -지 to -진 (adds emphasis: “don’t (really)”)
마: don’t (imperative)
말다 (to stop, to not do) → 마 (imperative “don’t”)
멀어지진 마 tomorrow Don't get far away, tomorrow
너무: too / too much
멀어지진 마: don’t become too distant / don’t drift away (emphatic negative imperative)
멀어지다 (to become distant, to drift away) + -지 마 (“don’t”) + -는 → contracted with -지 to -진
너무 멀어지진 마 tomorrow Don't get too far away, tomorrow
너무: too / too much
너무 (excessively, overly)
멀어지진: don’t become too distant / drift away (emphatic form)
멀어지다 (to become distant, drift away) + -지 (negative marker used with 마 → “don’t”) + -는 → contracted with -지 to -진 (adds emphasis: “don’t (really)”)
마: don’t (imperative)
말다 (to stop, to not do) → 마 (imperative “don’t”)
Please note ♡ : To fully understand the Korean language and its’ use in BTS’ music, a more comprehensive study method is recommended in addition to this content. (There are many great resources online for learning Korean!) 💜 Please credit me & link my site if you use or share any of the translations or content from my site. Thank you. :)
BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)
💬 Related post: BTS (방탄소년단) - 'Tomorrow' Lyrics (With English Translation)








Comments